Newsroom
Speeches - By Date
Discurso de la Administradora Lisa P. Jackson en la Convenci�n y Exposici�n Nacional de la Liga de Latino Americanos Unidos (LULAC, por sus siglas en ingl�s)
07/15/2009Seg�n escrito para ser le�do.
Gracias por brindarme la oportunidad de ser parte de su 80ma convenci�n anual. Estoy aqu� frente a LULAC, junto a mi colega Nancy Sutley, del Concilio de Calidad Ambiental de Casa Blanca con un simple prop�sito: extenderles la mano en colaboraci�n. Como parte de esa asociaci�n, nosotros queremos tener una conversaci�n aplazada por demasiado tiempo, para as�, juntos poder avanzar en asuntos ambientales importantes. Estamos haciendo esto por un sinn�mero de razones, pero d�jenme mencionar s�lo dos. Primero, estamos conscientes del gran potencial que existe en la comunidad latina para tomar acci�n en pos de proteger nuestra salud y preservar el medio ambiente. El a�o pasado, el Centro Pew para los Hispanos encuest� a los latinos a trav�s de los Estados Unidos acerca de las prioridades en la agenda de la administraci�n Obama. M�s del 90 por ciento dijeron que el medio ambiente era una prioridad, y m�s de 85 por ciento de los votantes hispanos creen que los problemas medioambientales afectan su calidad de vida. Y est�n en lo correcto--y por esa raz�n estoy aqu�. M�s del 75 por ciento cree que el calentamiento global es una amenaza real para nuestro pa�s. Est�n en lo correcto-- y por esa raz�n estoy aqu�. 8 de 10 latinos creen que los abastecimientos energ�ticos de nuestra naci�n y sus costos tienen un impacto sustancial en el medio ambiente y la mayor�a cree en el potencial para crear millones de empleos por medio de una econom�a de energ�a limpia. Tambi�n est�n en lo correcto-- Y por eso estoy aqu�. Finalmente, m�s de 70% de los latinos cuestionados dijeron que estar�an dispuestos a tomar una acci�n pol�tica en pos del medio ambiente. Si esto es correcto, entonces definitivamente, estoy muy feliz de estar aqu�. Recientemente, hemos visto un gran ejemplo de esto en el trabajo que la gente ha hecho--aqu� y en todo el pa�s--al nominar al Bosque Nacional del Yunque al concurso de las 7 maravillas del mundo natural. Ese esfuerzo ha movido al Yunque a la segunda ronda de 77 y tiene una gran oportunidad de ser uno de los 7 finalistas. Les deseo buena suerte en este esfuerzo. Es un gran ejemplo del potencial para capturar la atenci�n en estos temas y darle forma a este debate. La segunda raz�n por la cual estamos aqu� es que a nuestro alrededor, vemos la necesidad extraordinaria de que las voces latinas sean escuchadas. D�jenme compartir algunas estad�sticas con ustedes; Casi nueve de cada diez agricultores en toda la naci�n son hispanos. Ellos sufren una exposici�n mayor a peligrosos pesticidas y otras sustancias qu�micas. Entre las comunidades minoritarias, los ni�os latinos tienen el �ndice m�s alto de leucemia en la naci�n. Cerca de 30 millones de latinos--72 por ciento de la poblaci�n latina en los Estados Unidos--viven en lugares que no cumplen con los est�ndares nacionales de calidad de aire. Cerca de 29 millones viven en �reas que no cumplen con los est�ndares de ozono. Esto, de muchas maneras explica la lucha con el asma que enfrentan los latinos en Estados Unidos--algo con lo cual la gente de Puerto Rico est� muy familiarizada. Los puertorrique�os tienen un �ndice m�s alto de asma que ning�n grupo en los Estados Unidos- 125 por ciento m�s alto que los blancos no hispanos y 80 por ciento m�s alto que los afroamericanos. Ellos enfrentan un �ndice de mortalidad por asma que es 360 por ciento m�s alto que los blancos no hispanos. Estas son las tr�gicas consecuencias de est�n al margen de esta conversaci�n. Nosotros lo vemos en las tendencias m�s amplias, y lo vemos en ejemplos como el de la isla de Vieques, donde necesitamos la participaci�n continua de la comunidad. Para canalizar las preocupaciones y las necesidades de las comunidades latinas en motivaci�n para tomar acci�n, tenemos que expandir la idea de ambientalismo. La inauguraci�n del primer presidente afroamericano, y mi subsecuente confirmaci�n como la primera administradora afroamericana de la Agencia de Protecci�n Ambiental, (EPA, por sus siglas en ingl�s), ha cambiado para siempre la cara de ambientalismo en este pa�s. Ha enviado un mensaje claro que el ambientalismo no proviene en una forma, tama�o o apariencia; o de alguna regi�n en particular. Estamos tratando de asegurar que la EPA y el movimiento ambientalista en general representen el espectro completo de las voces que representan las preocupaciones de todo el pa�s. A menudo recuerdo los tiempos cuando termin� mis estudios graduados. S�lo hab�a un lugar para personas talentosas, inteligentes y apasionadas acerca de proteger el medio ambiente--ese lugar era la EPA. Tenemos que regresar a esa forma de pensar. Yo quiero asegurar que estemos construyendo una mejor, m�s brillante y m�s diversa EPA que nunca. Nuestro trabajo no es s�lo proteger las zonas selv�ticas o las capas polares de hielo. Aunque estas son importantes, el ambientalismo tambi�n tiene que ser acerca de proteger a las personas donde viven, trabajan y cr�an a sus familias. Es acerca de que nuestros vecindarios urbanos y suburbanos sean limpios y seguros, es acerca de proteger a los ni�os en las escuelas y a los trabajadores en sus lugares de empleos. Necesitamos encontrarnos con las personas en los lugares donde �stas se encuentren, y hablar con ellos acerca de temas ambientales en el idioma que ellos comprendan y que los motive a participar. En este caso podemos tomarlo literalmente. La EPA contin�a su esfuerzo de hacer disponibles traducciones del los materiales producidos. Nuestros comunicados de prensa, hojas informativas, informaci�n sobre salud ambiental y otros, ahora son publicados en espa�ol. Incluso tenemos una cuenta de Twitter en espa�ol. Tambi�n tenemos una iniciativa llamada Beyond Translation, (M�s all� de las traducciones) la cual entabla un dialogo significativo con lideres comunitarios, empresarios de peque�os negocios, representantes de organizaciones religiosas y facultad docente. Queremos no s�lo proveer informaci�n, pero tambi�n ayudar a estas comunidades a utilizar la informaci�n para que puedan tomar acci�n. Los foros se han llevado a cabo en Texas, Carolina del Norte, Pensilvania y Washington, DC. La realidad es que tenemos que ir a cada comunidad y enfatizar que los asuntos de protecci�n ambiental son sus asuntos, que su trabajo es nuestro trabajo y que su lucha es nuestra lucha. Por esta raz�n, tenemos varios programas que hacen precisamente eso. |
Search this collection of releases | or search all news releases
View selected historical press releases from 1970 to 1998 in the EPA History website.